Senin, 25 Desember 2017

Pengalaman menjadi Subtitle Editor

Di sela-sela kesibukanku, teman kenalanku dari Taiwan bertanya kepadaku berapa bayaran yang pantas untuk Subtitle Editor atau orang yang membuat dan mengedit subtitle. Karena ia ingin sekali belajar bahasa Indonesia, bahkan ia sudah menonton film Habibie dan Ainun. Tapi sayangnya, DVD yang ia beli subtitle-nya Bahasa Inggris. Dari film itulah, ia ingin belajar Bahasa Indonesia lebih alami Ia menawarkan 500 Taiwan Dollar setiap film. Tanpa basa-basi aku langsung mengambil kesempatan itu, lumayan pengalaman. Akhirnya kami pun sepakat, dan ia mengirimku uang 1000 TWD untuk 2 film. Tugasku? gampang banget yaitu hanya mengubah subtitle bahasa Inggris ke bahasa Indonesia sesuai apa yang orang-orang di dalam film itu ucapkan dan menggabungkan dua subtitle (bahasa inggris dan indonesia) dalam satu film.

Walaupun sekilas tampak mudah, ternyata tantangan ini cukup membuatku memutar otak, seperti:
1. Subtitle bahasa Inggris, apalagi bahasa Indonesia di beberapa film Indonesia jarang sekali di temukan 
2. Walaupun ketemu subtitlenya, waktu subtitle-nya muncul tidak pas dengan filmnya.
3.Menggabungkan atau menampilkan subtitle bahasa Inggris dan Indonesia dalam satu film.

Setiap tantangan atau masalah selalu ada solusi, satu per satu aku menyelsaikannya dengan modal googling, baca blog sana-sini dan aplikasi. Dan hasilnya ada empat langkah yaitu:
1. Download subtitle di subscene
2. Notepad
3. Google translate
4. Aplikasi Subtitle Edit

1. Download subtitle dari subscene
Mencari subtitle baik bahasa Inggris ataupun Indonesia untung-untungan sih. Dan kebetulan hanya ada dua subtitle Inggris di film Habibie Ainun dan dua-duanya tidak pas munculnya. Untuk sementara kusampingkan itu dahulu dan lebih fokus membuat subtitle bahasa Indonesia.
Subscene
2. Notepad
Buka subtitle Inggris yang sudah di dwonload dengan cara klik kanan --> open with --> notepad
Setelah terbuka, tekan ctrl+A dan copy. Buka notepad baru dan tekan ctrl+V. Lalu ubah kalimat bahasa Inggris ke bahasa Indonesia.
Notepad: Subtitle Inggris
3. Google translate
Cara termudah dalam menerjemahkan subtitle Inggris ke Indonesia adalah menggunakan google translate. Eits, tapi ini cuma optional alias enggak wajib karena terkadang hasil terjemahan bahasa Inggris ke Indonesia enggak akurat. Namun keuntungannya adalah ketika ada beberapa kalimat yang sama dengan dialog yang diucapkan, tak perlu diketik ulang. Kalian tinggal copy subs Inggris lalu paste di google translate. Copy lagi ke notepad yang baru. Setelah itu tekan ctrl+H, ubah bentuk -> ke bentuk --> lalu klik replace all.
Google translate
Notepad: Subtitle Indonesia
4.Pakai applikasi Subtitle edit
Mau yang praktis dan anti ribet? download aja subtitle edit. Kalian ga perlu buka notepad ataupun google translate. Di dalam aplikasi ini, kalian bisa leluasa menjadi subtitle editor sesungguhnya (bukan endorse ya haha). Selain bisa mengubah durasi subs dan juga menerjemahkan, kalian juga bisa mengatur waktu muncul subs tersebut jika tidak pas dengan filmnya. Dan masih banyak lagi fitur-fitur menarik lainnya yang bisa dicoba.
Aplikasi Subtitle Edit

Ternyata tantangan enggak berhernti disitu, temanku meminta subtitle Inggris dan dengan subtitle Indonesia muncul disaat bersamaan saat film ditayangkan. Setelah googling, solusinya adalah mampir di website ini. Kalian tinggal memasukkan subs Inggris di Top atau Bottom dan begitu juga subs Indonesia. Kalian bisa memilih bentuk tulisan, ukuran tulisan, dan warna tulisan. Setelah selesai, klik submit query. Kotak download akan muncul secara otomatis.
Website 2srt2ass
Begitulah ceritaku menjadi subtitle editor dadakan. Lumayan menambah pengalaman dan relasi sekaligus uang jajan hehe. Dan yang paling terpenting bisa bertemu dengan temanku yang dari Taiwan itu sekedar berbicara langsung dengannya saat ia ke Jakarta nanti.

Note: Jangan berharap banyak jika tujuanmu berkenalan dengan orang asing karena menginginkan uang, tapi berharaplah semoga berkenalan dengan mereka bisa menjadikan dirimu pribadi lebih bersyukur hidup di Indonesia ini yang mungkin masih tertinggal jauh daripada negara lain. Karena bagi sebagian orang asing, kita termasuk beruntung menjadi orang Indonesia karena kekayaan alam dan budayanya juga orangnya yang murah senyum, ramah, dan yang paling utama adalah beragama.
Share:

0 komentar:

Posting Komentar

Followers

Search This Blog

Embun yang Dingin / Lautan Cinta

  Berikut ada 14 bagian masa-masa Lay Zhang bersama EXO: Panas yang Hebat / Pertama kalinya aku diatas panggung Akhir dari Panas / Api Embun...

Daily Blogger Pro Review Competition

Total Tayangan Halaman

Diberdayakan oleh Blogger.